Директорът на Общински театър „Любомир Кабакчиев“ Димитър Кабаков за „Любов по чумаво време“, привличането на ромски деца в спектакъла и препратката към днешно време

„Дните на изпитания, които ни поднесе изминалата година и половина, сами изведоха темата на „Любов по чумаво време”, - разказва Димитър Кабаков, директор на Общински театър „Любомир Кабакчиев“ - Казанлък, след впечатляващата премиера на спектакъла в Алиолувата къща. Текстовете са компилация по няколко разказа на Йордан Йовков от „Старопланински легенди“: „През чумавото”, „Божура” и „Постоловите воденици”. Използвани са мотиви от тези три разказа, преработени в общ спектакъл, обединени от темата за любовта и чумата, в скоби – епидемията, смъртта... Нещото, което ни откъсва от всекидневието и от нормалния ритъм на живот, и това, което вече в продължение на година и половина се случва на целия свят“.
По думите на Кабаков, автор на текста на спектакъла „Любов по чумаво време“,работата по него е билатрудна, защото от тези три много различни разказа е трябвало да се изгради един спектакъл, да се намери червената нишка, която ги свързва. „Задачата ни с режисьора Светлин Ивелинов беше много сложна“, допълва той. Още повече се усложнява творческият процес, защото към текстовете на Йовков, наричан певецът на Добруджа, са прибавени и оригинални приписки от книги, в които са събрани бележки към църковни и други стари книги, правени от различни хора – свещеници, учители. Те са записвали отделни събития, които са се случвали през годините. Такива приписки има от 9 век насам и са изключително ценни. Точно от такива източници Димитър Кабаков взема текстове като този: „През тази година на 13-и, месец август, появи се една звезда. Тя стоя до средата на ноември, след това зимата беше много тежка и лятото дойде чумата...“.„Това са оригинални записки на съвременници и аз съм използвал текстове от 15, 16, 17 и 18 век. Думи като тези са дадени на три орисници, трите жреци на съдбата, които задават рамката на целия разказ, философския смисъл на цялото онова действие, което се случва пред очите ни. Текстовете на Йовков в разказа „През чумавото“ правят една препратка и към днешния свят, в който сме изправени пред почти същите предизвикателства“, казва още Дмитър Кабаков.

Интересен факт за новата постановка представлява продължението на ромската линия, която театър „Любимир Кабакчиев“ започва още с „Нощта преди Албена“. Главната героиня на новия спектакъл е циганка – Божура.Освен това, в новата постановка участват 4 ромски деца от село Търничени. Те са на възраст 7-8-9 години, от едно семейство, които по време на всички репетиции са придружавани от своите майка и баба. „Тези деца се чувстваха прекрасно, те са част от този спектакъл, ние се отнасяхме към тях като към наши колеги, защото изпълняват отделни задачи. И изведнъж виждаш един друг пламък в техните очета, - въодушевен е Димитър Кабаков. - Театърът е за всички. С тези деца поставихме едно начало. Днес са четири, утре ще бъдат 10, 15, после ще направиш цяла детска работилница с тях. Това е смисълът на тази идея“.

Спектакълът „Любов по чумаво време“ е финансиран по програмата „Социално-ангажирани изкуства“ на Национален фонд „Култура“. Това е първият спектакъл, който казанлъшкият театър „Любомир Кабакчиев“ реализира съвместно с фондация „Чудомир“. Фондацията е бенефициент по програмата, а театърът е партньор. Според Кабаков, „това е един от начините да се случват подобен род големи проекти в Казанлък с помощ от национално ниво и в същото време културните институти да работят заедно. Защото в това е смисълът на тяхното съществуване и така да привличат свежи средства в културния живот на града“.